Strona 1 z 1

Kto ma słownik ukraińsko-polski?

: 2007-03-30, 21:49
autor: administrator
Hejka,
Czy ma ktoś pod ręką słownik ukraińsko-polski? Mam troche słówek z jednej piosenki ukraińskiej i chciałbym wiedzieć co znaczą.

Dzięki

Maciek

Re: Kto ma słownik ukraińsko-polski?

: 2007-03-30, 23:00
autor: Marta Cobelto
napisz jakie, może bez słownika damy radę. A jaka piosenka?

Re: Kto ma słownik ukraińsko-polski?

: 2007-03-31, 15:02
autor: Maciej Egermeier
Hmmm bez słownika.... moja siła dedukcji nie jest taka silna. Pierwsza zwrotka to spoko... ale dalej już jest trudniej. Coś tam zgadywać mogę, ale chciałbym dokładnie wiedzieć.


Piosenka ma tytuł: "Tomu kosa dobre kosyt"
Jest w śpiewniku "Piosenki łemkowskie i ukraińskie" Malucha.

Śpiewnik jest tutaj:
http://maluch.elka.pw.edu.pl/spiewnik/spiewnik.html

Maciek

Re: Kto ma słownik ukraińsko-polski?

: 2007-04-02, 11:15
autor: Marta Cobelto
Maćku dostałeś maila z tłumaczeniem? wysłałam korzystając z opcji forumowej. No i jak nie doszedł, to jest gdzieś w kosmosie... bo sobie kopii nie przysłałam

Re: Kto ma słownik ukraińsko-polski?

: 2007-04-03, 08:43
autor: Maciej Egermeier
Maila dostalem. Bylo tam to:

tam na g órze pień z dziuplami
a mój miły kędzierzawy
skaczą na nim [mu na głowie w domyśle] kędziorki
a czarne oczy z nim płaczą

mój miły nie leniwy
kupił sobie grzebień krzywy
kędziorki rozczesał,
zeby nie były.... i tego słówka nie było w słowniku:(

Ja się dobrze mam
na grzbieciku mam domek
mój domek na grzbieciku
posrodku wioski - no i tam nie wiem, jakiś wołacz - chłopcze, czy coś takiego

Możtam na g órze pień z dziuplami
a mój miły kędzierzawy
skaczą na nim [mu na głowie w domyśle] kędziorki
a czarne oczy z nim płaczą

mój miły nie leniwy
kupił sobie grzebień krzywy
kędziorki rozczesał,
zeby nie były.... i tego słówka nie było w słowniku:(

Ja się dobrze mam
na grzbieciku mam domek Myślę, że tu mogła zostać chyża
mój domek na grzbieciku
posrodku wioski - no i tam nie wiem, jakiś wołacz - chłopcze, czy coś takiego
A tam na końcu nie jest: Siedzę sobie we fraczku? (zgaduję ;) )

Może wspólnymi siłami i dokończymy :)

Maciek

Re: Kto ma słownik ukraińsko-polski?

: 2007-04-03, 09:59
autor: Tomek_N
Oni tak się pieszczotliwie nazywali frajer i frajereczka :D Skąd im się to wzieło nie wiem. Ale i nich to nic złego nie znaczyło. Tak jak słowo "pacan" oznacza mniej więcej kumpla. "Nu pacany, pajdziom na piwo"

[ Dodano: 2007-04-03, 10:42 ]
Ta pelecha to chyba plecha, pleśń. Obrzydlistwo jakieś. Jeszcze sprawdzę. Ale sama wizja ,że miły czesze włosy dopiero jak mu pleśnieć zaczynają i to już oznacza, że nie jest leniwy .... stawia Łemków w nowym świetle.